Apprendre une langue étrangère est réarranger et refonder tous les sens.

Venez apprendre le français !!!

quarta-feira, 24 de outubro de 2007

Teste de DNA na nova lei de imigração da França

Foi aprovada a lei de imigração que institui provas regulares de idioma francês e valores fundamentais da França para candidatos a imigrar para o país. Mas o aspecto mais controverso da legislação é uma emenda que abre o caminho para que sejam feitos testes de DNA em aspirantes à cidadania no país. Os testes serviriam, supostamente, para provar laços de parentescos entre candidatos a imigrantes e parentes que já vivem na França.

A nova lei de imigração foi aprovada por 282 votos a favor e 235 contra na Assembléia Nacional, que corresponde à Câmara dos Deputados. Pelo menos 21 deputados da União por um Movimento Popular (UMP), partido do presidente francês Nicolas Sarkozy, se abstiveram na votação.

A lei já foi aprovada no Senado, por 185 votos a favor e 136 contra. "Essa lei institucionalizará a xenofobia", disse hoje o deputado comunista Patrick Braouezec. Já Sarkozy vê a lei como um passo "para a França escolher o tipo de imigrantes que quer admitir".

Fonte: Agência Estado

À Bientôt...

segunda-feira, 22 de outubro de 2007

Clássicos do Francês!

Um clássico será sempre uma fonte de inspiração, recordação e uma excelente "fita métrica" (é bom saber que o tempo não passa só pra gente!).
Pensando nisso, o querido casal Rafaela e Breno - Alunos bastante dedicados - não se conteram apenas com as músicas em sala de aula e resolveram pesquisar... O resultado são essas originalíssimas raridades abaixo:

1.o) De gosto bastante polêmico! Le Téléfon (1967) - Nino Ferrer



2o.) Claude François: "Comme d'habitude" (original of "My Way")


Rafaela e Breno, Merci!

À Bientôt,

sexta-feira, 19 de outubro de 2007

Falou francês, ficou famoso!!


Givaldo: "Caramba eu nem acredito que ganhei. Não costumo ter sorte com essas coisas."

Queridos amigos,

Depois de longa espera, eis o resultado do nosso concurso: O dictionnaire Larousse Portugais-Francês vai para o nosso colega Givaldo Demetrio Alves junior, que já recebeu o prêmio e está feliz da vida!

Um forte abraço em todos que participaram e em dezembro vem mais surpresas e prêmios... Por isso vá se cadastrando (quem ainda não se inscreveu) e bonne chance!

Amicalement,

Prof. Vilton Soares

quarta-feira, 17 de outubro de 2007

Françamente, vou te contar... !

Salut!
Depois de um feriadão nada melhor do que se manter atualizado com o mundo em nossa volta! E fancamente, fico contente em ver como o brasileiro está buscando cada vez mais absorver a língua francesa como parte de sua formação cultural. Uma das boas novidades vem por meio da Oi Fm com o FRANÇAMENTE.

O programa, que tem o apoio da Embaixada da Fraça/ Bureau Export de la Musique, faz uma analogia com a gastronomia e apresenta seu cardápio musical bastante diversificado, com uma riqueza de sotaques, no melhor estilo francófono: Indo do clássico ao moderno; do passado aos sucessos atuais nas principais rádios e boites francesas, suiças, belgas, entre outras. Sem falar das fusões de estilos e culturas musicais. Tudo isso temperado com notícias e dicas culturais do Cheff sonoro Paco Pigalle.


Esse marroquino-francês (DJ, produtor cultural e proprietário de um bar alternativo homônimo em Belo Horizonte-MG) é uma figura conhecida de artistas locais (BH) e também de gente de fora, como Manu Chao. Viajou pelo mundo inteiro e o seu bar é um retrato sonoro/cultural dessas viagens. Oriente, África, Europa e América do Sul. Mistura de National Geographic com MTV.


Aqui você pode conferir um pouco dessa francogastrofonia...



O Françamente é atualizado todos os domingos às 22h na Oi Fm.

À Bientôt...

quinta-feira, 11 de outubro de 2007

Feriadão chegando e nada melhor pra relaxar do que carregar algumas pedras. Brincadeira!!!
É bom estar sempre em contato com o idioma. Melhor ainda quando de forma inspiradora...
Então:

LA CANADIENNE SUSPENDANT AU PALMIER
LE TOMBEAU DE SON NOUVEAU-NÉ

ÉLÉGIE
Sur ce palmier qui te balance,
Dors, tendre fruit de mon amour ;
Mes bras, quelques instants, ont porté ton enfance,
Ce fragile palmier te soutient à son tour ;
Ainsi me berçait l'espérance.
Dors en paix sur ce frêle appui.
Si le vent vient gémir sur ta tombe légère,
Le vent te dira que ta mère
Gémit sans cesse comme lui.
Aussi longtemps que les pleurs de l'aurore
Mouilleront ton front pâle, en arrosant les fleurs ;
Aussi longtemps, mon fils, ta mère, qui t'adore,
Te viendra baigner de ses pleurs.
Tout sur l'arbre de mort te peindra ma souffrance :
Si pourtant le ramier, de ses accords touchants,
Te fait entendre la cadence,
Ne crois pas de ta mère entendre les doux chants :
Car ta mère avec toi veut garder le silence.
Tu n'es donc plus? mes yeux ne te verront jamais
Rire et folâtrer dans nos plaines,
Poursuivre le chevreuil de sommets en sommets,
Et gravir le vieux tronc des chênes.
Je ne te verrai point, dans l'âge des amours,
Quand un duvet léger t'embellirait à peine,
A ta craintive amante apportant tous les jours,
Le fruit d'une chasse lointaine,
Lui demander, pour prix des dépouilles des ours,
L'une de ses tresses d'ébène.
Nos guerriers ne me diront pas
Ton fils est digne de son père
Il porte sans frémir la lance des combats,
Et le calumet de la guerre.
Je vivrai comme une étrangère,
Et l'on dira : Son fils est le jouet du vent ;
Il n'est point mort en brave, étendu sur la terre;
C'est lui dont le cercueil mouvant
Courbe le palmier solitaire.

Tu n'es plus : quel est mon malheur?
Tes yeux, à peine ouverts, sont fermés à l'aurore ;
Je fus un instant mère : hélas ! à ma douleur,
Cher enfant, je crois l'être encore.

Au sommet du triste palmier,
Ce berceau, qui te sert de tombe,
Servira de nid au ramier
Ou de demeure à la colombe,
Et quand demain l'astre des jours
Tiendra ton froid cercueil de sa couleur riante,
Au fond de ta couche odorante,
L'oiseau s'éveillera : tu dormiras toujours.

Quand pour bénir l'enfant, dont sa fille est la mère,
Viendra mon père aux cheveux blancs ;
Je guiderai ses pas tremblants
Au pied de l'arbre funéraire ;
Que lui dirai-je, hélas? son regard attristé
Se remplira des pleurs, dont ici je t'arrose...
Le fils que j'ai porté repose
Sur le palmier qu'il a planté.

Victor Hugo


PREMIÈRES PUBLICATIONS
(à l'exception des pièces recueillies dans les Odes et Ballades)

[Le Lycée fiançais, 18 septembre 1819.]

Tenha um excelente feriado!
À Bientôt...

terça-feira, 9 de outubro de 2007

Imagine tudo!



Aí vai uma dica pra quem tá na árdua batalha da assimilação de um novo idioma, uma nova cultura... Um novo desafio no apredizado da língua francesa: o site imagiers. Nele você encontrará uma série de recursos multimídia, como fotos, vídeos, podcasts e outros, para praticar o seu francês. Destaco a série de vídeos sobre a comunicação gestual (abaixo).



Divirta-se!

À Bientôt...

quinta-feira, 4 de outubro de 2007

Veja o que lhe espera no Québec!



Para quem está se preparando para imigrar para o Québec é bom também ir conhecedo as grandes referências musicais de lá. E se tem uma que não passa em branco, com sua música francesa contemporânea, é Ariane Moffatt! Cantora de grande expressão em Montréal encanta a todos com a doçura da sua voz e a simpatia em suas apresentações. Nesse vídeo temos uma pérola: O encontro de Ariane Moffatt num dueto com a brasileira Ceumar, no Sesc Santana em São Paulo, cantando Águas de Março.